Con la que está cayendo y yo exponiendo…(bad times for poetry…)

Hoy termina mi primera exposición individual de pintura en Málaga, “Óleo y espátula”. Antes de seguir publicando las pinturas expuestas me gustaría mostrar fotos de la sala el día de la inauguración.

¡Gracias a todos!

(Here you have some images of the Exhibition Room the opening day…)

Thanks to everybody!

anonimos-web1

expo-2-web1

expo-3-web1

expo-4-web1

Por La Judería (Málaga) / The “Judería” (Málaga)

óleo a espátula sobre lienzo

80 x 30 cm

______________________________

Entre las estrechas calles de lo que fue el barrio judío de Málaga en la Edad Media, brilla la fachada posterior de la Iglesia de San Agustín con el sol de primeras horas de la mañana. La calle está recién regada, lo que permite jugar con los reflejos a golpe de espátula.

Añado un par de detalles ilustrativos.

Esta pintura, en su  posición geográfica exacta, puede verse en http://www.paintmap.com/?item=1921

______________________________

Oil with knife on canvas

80 x 30 cm

In the narrow streets of what was the medieval Jewish neighborhood in Málaga, the back of San Agustín Church shines under the rising sun. The street has just been washed and this permit to play with reflections (simple knife stroking…).

Some illustrative details are added.

This painting can be seen in its exact geolocated position visiting http://www.paintmap.com/?item=1921

la-juderia-web

Detalles / Details:

sub-la-juderia-web

sub-la-juderia-2-web

sub-la-juderia-3-web

Comentario sobre la exposición

Aquí muestro el comentario que sobre mi pintura ha escrito el pintor Vicente Gómez Navas

(Sorry: the comment about the expo by the painter Vicente Gómez Navas is only in spanish)

______________________________________________

La luz y el color en la obra de Jaime Rodríguez

“ Soy Pintor. No crítico, pero me basaré en la experiencia acumulada durante muchos años de dedicación para expresarme sobre los colores que brotan de la espátula de Jaime Rodríguez.

Su segunda exposición. Prácticamente la primera, puesto que la anterior muestra fue solo un intento de asomarse a la opinión pública lejos de esta tierra.

No se puede decir que ha nacido un pintor. Al ver su obra hay que pensar que este debió de existir siempre, tal vez de forma larvaria esperando el momento para eclosionar y mostrarnos el contenido en paisajes,   instantáneas urbanas, las bellezas del cabo de Gata o la luz y colorido de Marruecos en los empastes y raspados que domina de una forma que solo el tiempo lo enseña.

Una obra de arte se caracteriza por la especial atracción que ejerce sobre el que la contempla. Creo, y me aventuro a decirlo, que algo debió de pasar en el pintor cuando fue creada; como si antes de trasladarla al lienzo, en un momento mágico de absoluto aislamiento, esa imagen discurriera en el artista por ese desconocido canal que roza el espíritu, nutriéndose de sensaciones y sentimientos, quedando estos adheridos a la masa de colores luces y sombras para trasmitirlos, como un efluvio que cautiva, de una forma continua e inagotable.

Un poco de ello debe de haber en alguna de las obras de Jaime, pues no se contempla solo un cuadro bien encajado con una composición académica y un equilibrio de colores. También se siente que hay algo más. Y es lo que este pintor le añade a su auto análisis. Si entramos en su web surge la aclaración: descubrimos a la persona dedicada a la investigación y la docencia –Jaime es profesor de ecología- Cada paso, cada toque de espátula, en color, perspectiva o modelado, lo explica detalladamente ¿o quizás monologa? Como científico todo lo analiza; y es aquí donde se produce la aparente paradoja sobre el algo más de algunas de sus obras.

Sea como fuere, contemplen con calma sus pinturas para ir descubriendo lo que encierra.”

V. Gómez Navas

Pintor

Numerario Decano de la Academia Malagueña de Ciencias

__________________________________________________

Más sobre la exposición de pintura / More about the painting show

Éste es el tríptico que he hecho para difundir la exposición. Lleva un comentario escrito por el pintor malagueño Vicente Gómez Navas (ver mis enlaces) que he extraído para una lectura más cómoda.

________________________

This is the triptych made for the expo. It includes a comment written by the painter Vicente Gómez Navas (see my links).  I show it apart for an easier reading.

triptico-cara-a-xweb

triptico-cara-b-xweb

Exposición individual en Málaga / Individual show in Málaga

Llegó el momento de anunciar la que será mi primera exposición individual en Málaga. Tendrá lugar en la Sala de Exposiciones de la Librería Cinco Anillos: quince cuadros que estarán expuestos entre el 18 de diciembre de 2009 (inauguración) y el 14 de enero de 2010. Éste es el cartel anunciador; la semana próxima podré mostrar el tríptico que, a modo de catálogo, está todavía en la imprenta. Desde ese momento hasta el día de la inauguración, iré publicando las imágenes de los nuevos cuadros que componen la exposición.

____________________

Here I present the announcement poster of my first solo show in Málaga. The place will be the Exhibition Room of the “Cinco Anillos” Bookshop: fifteen paintings that will be exhibited between december, 18 (the opening) and january, 14, 2010. Next week I will present the triptych-catalog, still in the printing. From that moment until the opening day I will be showing the new paintings included in the show.

expo-marcador-web

La demo de Xauen una vez ordenada / The Xauen demo time series

He creído oportuno reordenar la demo de Xauen con la secuencia de las principales imágenes, prescindiendo de la descripción del proceso, ya hecha en el “post” publicado en septiembre.

Comienzo presentando el resultado al que llegaremos al final del proceso

_____________________

I think it could be useful to show the time sequence of Xauen demo main images without the process description, that can be found in my previous september post.

I start with the final painting to be reached at the end of the series.

xauen-blues-iv-web1


demo-1-web2

demo-2-web1

demo-3-web1

demo-4-web1

demo-5-web1

demo-61

demo-72

demo-8

demo-9-web1

demo-102

demo-111

demo-121

demo-141

demo-151

demo-161

demo-171

demo-181

demo-19

demo-201

demo-211

demo-221

demo-23

demo-241

demo-25

demo-26

demo-271

demo-28

demo-301

demo-311

demo-321

Y el final…

And the final result…

xauen-blues-iv-web

Demo de pintura a espátula (3ª parte y fin) / Knife painting demo (3rd part and the end)

La última imagen comentada en la segunda parte de esta demo incluía un elemento que olvidé comentar: se trata del tratamiento del suelo de la calle. Repito, por tanto, esa imagen y añado un detalle de este elemento:

The last image commented in the 2nd part of this demo includes an element that I forgot to comment: the street floor. Consequently, I repeat that image and a detail of that element:

demo-131

Los colores del suelo se consiguen con una mezcla de rojo oscuro y azul ultramar (zona de sombra) añadiendo sombra tostada y algo de blanco para la zona soleada:

Floor colors are a combination of deep red and ultramar blue (shadow area) with some brown and white in the sunny area:

demo-14

Es el momento de introducir algunos de los colores fuertes y puntos oscuros (añado algunos personales al original: intenta localizarlos) para tener una visión de los tonos, contrastes, efectos mutuos, etc

It’s time to put some strong colors and dark spots (I add some personal ones: try to find)  all over the painting to obtain a global view of the values, tones, mutual effects, etc

demo-15

Ahora trabajo detalles en las puertas celestes (la verdad es que soy bastante caótico en el proceso)…Líneas realizadas con el borde de la espátula, con un color oscuro, rojizo, cálido…Cortando y retirando el exceso de pigmento para obtener una buen descripción de la madera…

Now working details in the sky blue doors (I’m really a bit chaotic in the process)…Stright lines with the knife edge, with a dark, redish, warm color…Cutting the excess of pigment to obtain a good description of the woods elements…

demo-16

demo-17

(Como puede verse, me he permitido unos ligeros adornos interiores con el filo de la espátula)

(As you can see, I have introduced some simple interior ornaments with the knife edge)

…Y la puerta celeste, elemento muy importante donde nos hemos inventado la zona soleada…

…And the sky blue door, an important element where I have introduced a sunny area…

demo-18

Ahora me apetece trabajar detalles aquí y allá (rejas y sombras de las ventanas, farol, cables eléctricos, …)

Now I work  details here and there (window bars and shadows, street lamp, electric wires…)

demo-20

demo-22

demo-21

demo-24

El menú del restaurante…

the restaurant menu…

demo-27

El nombre del restaurante…(en francés y en árabe) - Escrito con pincel-

The restaurant name…(in french and arab language) -written with a brush-

demo-30

…Los anuncios de bebidas…

…The brand drinking advertising…

demo-32

demo-31

Hasta alcanzar el resultado final (bueno, quizás dentro de unos días lo revise, quizás caliente un poco la zona de la pared blanca en sombra…Ahora hay que dejarlo reposar para no caer en la sobre-elaboración):

To reach the final result (well, perhaps in a few days I will revise it…Perhaps I’ll warm up a bit the wite wall shadow…Now it is time to rest in order to evite over-ellaboration):

–  Xauen blues-III

demo-33

Demo de pintura a espátula (2ª parte) / Knife painting demo (2nd part)

Habíamos dejado el tema en la primera aplicación del celeste en sombra de las puertas…No voy a identificar etapas sino a mostrar el proceso en una forma más continua y real.

Sigo jugando, sin embargo, con los dos tipos de azul, probando ahora el añil en las zonas iluminadas: azul cobalto o azul “real” (Titán, muy bueno y muy caro) con algo de blanco hasta conseguir el tono deseado. Veamos dos detalles con este color:

______________________

The demo was left out after the first “sky” blue in the door shadows…I’m not going to identify steps but a more continuous and close to the real process.

I play with the two kind of blues, looking now for the indigo blue in the enlightened wall portions: cobalt blue with a bit of increasing  white until obtain the desired color. Let see two details of this color:

demo-6

demo-71

Vuelvo a las puertas, buscando el azul celeste de las áreas iluminadas: azul celeste con algo de blanco (¿Cuánto? “lo que admita”, segun las recetas de mi querida suegra). Aquí va un detalle…

Going back again to the doors, now working the  blue of the enlightened areas: “sky” blue with some white. Here you have a detail…

demo-9-web

Continuo trabajando las zonas de luz y sombra en los relieves de las ventanas. En este caso, la sombra del blanco la obtengo con blanco, un poco de azul ultramar y una pizca de rojo bermellón. La dosificación relativa de azul y rojo permite obtener una gama de grises con tendenci fría o cálida respectivamente. Esto es ponerse y ensayar, pero yo busco una sombra pelín cálida:

I continue to work the areas with light and shadows in the windows. In this case, I obtain the white shadow as a mixture os white, a bit of ultramar blue and less-than-a-bit of red bermilion. The relative proportions of blue and red permits to obtain a range of cold to warm white shadows.

demo-11

…Y así es como va quedando el cuadro:

…And this is how the painting is at this moment:

demo-101

Voy ahor a intentar trabajar el gradiente de luz-sombra de la pared curvada (el farol está en la misma esquina). Recuérdese: blanco, azul ltramar, rojo bermellón…:

Now I’ll try to paint the curved wall, with a subtle gradient from the enlightened side (to teh left of the street lamp) and the shadow side (to the right). Remember: white, ultramar, bermilion…:

demo-12

La tentación ahora es aplicar una buena dosis de blanco puro a la zona de la izquierda. Sin embargo, el blanco puro es frío, por lo que conviene calentarlo, cosa que hago con una pizca de amarillo medio cadmio. Además, creo un poco de gradiente también en la zona de la pared pintada de azul. Aquí va el resultado:

The temptation now is to put a good amount of white in the left, enlightened part of the white wall. However, the white color is cold and I will warm up it with a point of medium cadmium yellow. In addition, I create a slight gradient around the corner in the blue area of the wall. Here is the result:

demo-13

CONTINUARÁ…

TO BE CONTINUED…

Demo de pintura a espátula: Xauen blues-III/ Knife painting demo: Xauen blues-III

He pensado que podría ser interesante ir mostrando el desarrollo progresivo de uno de mis temas preferidos, las calles de la medina de la ciudad santa de Xauen (Marruecos). He tomado esta iniciativa cuando ya tenía el dibujo planteado pero, dado que el objetivo es seguir el desarrollo de la fase de pintura con espátula, esto no afecta al proyecto en general. Espero que resulte interesante para aquellos que gustan del efecto y estilo que la espátula confiere a la pintura al óleo.

————

I think it could be interesting to develop a step-by-step description of one of my favourite subjects for oil knife painting: the streets of the holy city of Xauen (Morocco). When I have taken this decission the drawing was already done but, given that the goal is to follow the knife oil handling, this would not affect the project in general. I hope it will be interesting for those who like the effect and style that knives give to oil painting.

ETAPAS / STEPS:

ETAPA 1.- Fotografía de referencia: tomada en la medina de Xauen durante el verano de 2008. Este tema, además de la típica combinación de azules, destaca emocionalmente por leerse en la puerta de la primera casa “Restaurant Granada”, lo que para un andaluz y amante de la cultura andalusí no deja de ser un elemento de interés adicional.

STEP 1.- Reference fotography: it was taken at the Medina of Xauen during the summer of 2008. In addition to the typical combination of blues, this subject has an added, emotional character because of the name of the restaurant: “Restaurant Granada”, the name of the beautiful andalusian city, the last conquered city by the cristians to the moorish in the XV century.

demo-xauen-referencia

ETAPA 2.- Dibujo y manchado del fondo:

Creo que una composición más equilibrada requiere seleccionar una subregión dentro de la fotografía. Esto es lo que se muestra una vez realizado el dibujo, marcado con pintura diluída para no perder los contornos durante la aplicación de la espátula, y una vez manchado el fondo. Como puede apreciarse, me gusta manchar con colores cálidos cuya presencia procuraré mantener durante la aplicación de la pintura a espátula; creo que esto da “calor” a la pintura…

STEP 2.- Drawing and preparing the background:

I think that  a more balanced composition of the painting requires to select a subregion of the picture. Here you have the drawing, after being marked with diluted oil painting. As you can see, I like to fill the canvas with diluted, warm pigments, whose presence I will try to preserve during the knife pigments application. I think that this gives a warm character to the subject.

demo-1-web

ETAPA 3.- Empiezo a trabajar el azul añil de las zonas de sombra…Me gusta, cuanto antes, plantear la gama de azules aunque luego tenga que corregir o equilibrar en función del resto de colores…Empiezo por las zonas en sombra: azul cobalto con algo de blanco y gris payne…

STEP 3.- I start working the blues…I like to try the palette of blues as soon as possible…Starting shadow areas of the walls: cobalt blue with a bit of white and grey Payne (a warm grey from Titan colors)…

demo-2-web

(Nótese que he cambiado un poco el ángul de incidencia de la luz para favorecer la diversidad en la gama de azules, sobre todo en la puerta de la derecha).

(Note that I have changed a bit the light incidence angle to permit a higher diversity of blue tones-see the door at right-)

Veamos algunos detalles…

Let see some details…

demo-3-web

demo-4-web

ETAPA 4.- Comienzo la aplicación del azul celeste (con un poco de gris payne)  en la zona sombreada de las puertas. Ahora se ve claramente que la modificación del ángulo de incidencia de la luz va a permitir la aparición de una zona de luz en la puerta de la derecha.

STEP 4.- Starting the typical sky blue of the doors. Shadow area: sky blue with a bit of grey Payne. Now it is clear that the change of the light angle will permit a clear zone in the right door, something that it is not in the reference phoyography.

demo-5-web

(Continuará)

(TO BE CONTINUED)

De vuelta del mercado (Málaga) / Back of the market (Málaga)

Óleo a espátula sobre lienzo (con algo de pincel aquí y allá)

90 x 30 cm

De vuelta de hacer la compra en el Mercado de Atarazanas, estas dos mujeres pasan junto a las altas palmeras de la calle Puerta del Mar hacia la Plaza de Félix Sáenz. No me extrañaría que hicieran una paradita a desayunar en Casa Aranda, justo a su izquierda, donde dicen que se toman los mejores churros de Málaga.

Puede verse esta pintura en su ubicación exacta visitando http://www.paintmap.com/?item=1684

Como siempre, los detalles.

__________________________________________

Oil with knife (and a bit of brush here and there) on canvas

90 x 30 cm

Back from purchasing in the Market of Atarazanas, these two women go next to high palm trees at Puerta del Mar Street towards the Plaza de Félix Sáenz. Would not surprise me that they did a stop to have breakfast in Casa Aranda, at their left, where it is said you can test the best “churros“ of Málaga.

This painting can be seen in its exact location visiting  http://www.paintmap.com/?item=1684

As always, some details.

calle-del-mar-web

Detalles / Details:

subcalle-del-mar-3

subcalle-del-mar-2

subcalle-del-mar-4

Entradas siguientes »