Archive for the 'Demostraciones (Demos)' Category

Iglesia Parroquial de Porreres / Porreres Parish Church

Óleo a espátula sobre lienzo
80 x 30 cm

Sobre la Iglesia Parroquial de Porreres:
A causa de su tamaño, la Iglesia Parroquial de Porreres (Iglesia de la Mare de Déu de la Consolació) es conocida como la “Catedral de la Part Forana de Mallorca” (el territorio de la isla de Mallorca que no pertenece a la capital, Palma de Mallorca). Se construyó entre 1666 y el final del siglo XVIII. Su planta es de tipo basílica, con 7 capillas laterales, ábside y coro, con bóveda semicircular o de medio cañón. En su interior, destaca la Capilla del Rosario por sus pinturas sobre los Misterios del Rosario así como el retablo barroco con la imagen policromada central de Nostra Senyora de la Consolació y, a ambos lados, las imágenes de San San Juan Bautista y San Juan Evangelista, patronos de la villa de Porreres. Junto a la cabecera del templo se yergue la torre del campanario, que data del siglo XVIII.

Como en otras “demos”, incluyo una serie de imágenes que describen el desarrollo del cuadro hasta su estado final, junto con algunos detalles de aproximación para ilustrar el efecto espátula.

La pintura geoposicionada en Google Earth puede verse en http://www.paintmap.com/?item=3374, donde, además, se puede examinar toda la pintura final con detalle.

__________________________________

About the Porreres Parish Church:
Because of its size, the Parish Church of Porreres (Església de la Mare de Déu de la Consolació) is known as the “Catedral of the Part Forana de Mallorca” (Part Forana identifies all the Mallorca island territory outside the capital, Palma de Mallorca). It was built between 1666 and the end of XVIII century. The church has a basilica form, with 7 lateral chapels, apse and chorus and a half-barrel vault. At the interior, the Capella del Roser stands out because of its paintings representing the mystery of the Rosary as well as the baroque altarpiece, with a polychrome image of the Nostra Senyora de la Consolació and, at both sides, the images of Sant Joan Baptista and Sant Joan Evangelista, the Patron Saints of the city of Porreres. The bell tower dates from the XVIII century.

As in other demos, I show a series with images about the development of the painting until its final state. I also add some close-up images to illustrate the knives striking.

This painting can be examinaed with detail and gepositioned on a GoogleEarth in the following link: http://www.paintmap.com/?item=3374.
__________________________________
(Agradezco a mi amigo, historiador e ilustre ciudadano de Porreres, Tomeu Garí, el siguiente texto en catalán, del cual han derivado, de hecho, los textos en español e inglés)

Situada a la Plaça de l’Església és una de les edificacions més significatives del poble. Per les seves dimensions és coneguda, popularment, com la catedral de la Part Forana de Mallorca. Es va començar a edificar l’any 1666 i es va acabar a finals del segle XVIII. Té 48 metres de llargària, 17 d’amplada i 25 metres d’alçada. La planta és basilical, amb 7 capelles laterals, capçalera absidal i cor. Està coberta per una volta de mig canó. A l’interior destaca la capella del Roser, decorada amb pintures que representen el misteri del Rosari. Destaca així mateix el retaule central de l’església, d’estil barroc, al centre està situada la imatge policromada de Nostra Senyora de la Consolació, patrona i titular de la parròquia, i als dos costats les imatges de sant Joan Baptista i sant Joan Evangelista, patrons de la vila de Porreres. Devora la capçalera del temple s’aixeca la torre del campanar que data del segle XVIII.

Y el resultado final (the final painting):

Puerta azul / The blue door

“Puerta azul”

Óleo a espátula sobre lienzo (60 x 30 cm)

Puestos a desempolvar las espátulas después de bastante tiempo sin pintar, he trabajado un tema sencillo, a modo de detalle de una pintura anterior. Es la puerta de una casita de pescadores en el pueblo marinero de Las Negras (Parque Natural del CAbo de Gata, Almería, Andalucía, España). Lo presento en forma de “demo” con imágenes de las sucesivas etapas de desarrollo con algunas imágenes de aproximación para ilustrar el efecto de la espátula.

La pintura geoposicionada puede verse en http://www.paintmap.com/?item=3351

_____________________________

“The blue door”

Oil with knives on canvas (60 x 30 cm)

With the aim of dusting my knives after a long time without painting, I show you a simple subject carried out as a detail of a previous painting. It is the door of a small house in Las Negras (Natural Park of Cape of Gata, Almería, Andalusie, Souther Spain), a typical mediterranean coastal village.

I show the working progress including some close-up images to illustrate ths knives stroking.

The geopositioned painting can be seen in http://www.paintmap.com/?item=3351

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

El resultado final / The final painting:

 

An oil knife demo: Por la Judería de Málaga

Mientras finalizo nuevo material he pensado que podía ser interesante para alguien echar un ojo a la serie de imágenes que describen el desarrollo de esta pintura que presenté en diciembre de 2009 y cuya ubicación geográfica puede verse en http://www.paintmap.com/?item=1921.

Aquí van, comenzando con la fotografía de referencia.

______________________________________

While finishing some new material I think that somebody could be interested in looking at this series of images describing the development of a painting that was presented in this forum in december, 2009 and whose geographical position can be seen in http://www.paintmap.com/?item=1921.

Here you have them starting with the reference photography.

san-agustin-foto2

san-agustin-1

san-agustin-2

san-agustin-2detalle

san-agustin-3

san-agustin-4

san-agustin-4-detalle

san-agustin-final

La demo de Xauen una vez ordenada / The Xauen demo time series

He creído oportuno reordenar la demo de Xauen con la secuencia de las principales imágenes, prescindiendo de la descripción del proceso, ya hecha en el “post” publicado en septiembre.

Comienzo presentando el resultado al que llegaremos al final del proceso

_____________________

I think it could be useful to show the time sequence of Xauen demo main images without the process description, that can be found in my previous september post.

I start with the final painting to be reached at the end of the series.

xauen-blues-iv-web1


demo-1-web2

demo-2-web1

demo-3-web1

demo-4-web1

demo-5-web1

demo-61

demo-72

demo-8

demo-9-web1

demo-102

demo-111

demo-121

demo-141

demo-151

demo-161

demo-171

demo-181

demo-19

demo-201

demo-211

demo-221

demo-23

demo-241

demo-25

demo-26

demo-271

demo-28

demo-301

demo-311

demo-321

Y el final…

And the final result…

xauen-blues-iv-web

Demo de pintura a espátula (3ª parte y fin) / Knife painting demo (3rd part and the end)

La última imagen comentada en la segunda parte de esta demo incluía un elemento que olvidé comentar: se trata del tratamiento del suelo de la calle. Repito, por tanto, esa imagen y añado un detalle de este elemento:

The last image commented in the 2nd part of this demo includes an element that I forgot to comment: the street floor. Consequently, I repeat that image and a detail of that element:

demo-131

Los colores del suelo se consiguen con una mezcla de rojo oscuro y azul ultramar (zona de sombra) añadiendo sombra tostada y algo de blanco para la zona soleada:

Floor colors are a combination of deep red and ultramar blue (shadow area) with some brown and white in the sunny area:

demo-14

Es el momento de introducir algunos de los colores fuertes y puntos oscuros (añado algunos personales al original: intenta localizarlos) para tener una visión de los tonos, contrastes, efectos mutuos, etc

It’s time to put some strong colors and dark spots (I add some personal ones: try to find)  all over the painting to obtain a global view of the values, tones, mutual effects, etc

demo-15

Ahora trabajo detalles en las puertas celestes (la verdad es que soy bastante caótico en el proceso)…Líneas realizadas con el borde de la espátula, con un color oscuro, rojizo, cálido…Cortando y retirando el exceso de pigmento para obtener una buen descripción de la madera…

Now working details in the sky blue doors (I’m really a bit chaotic in the process)…Stright lines with the knife edge, with a dark, redish, warm color…Cutting the excess of pigment to obtain a good description of the woods elements…

demo-16

demo-17

(Como puede verse, me he permitido unos ligeros adornos interiores con el filo de la espátula)

(As you can see, I have introduced some simple interior ornaments with the knife edge)

…Y la puerta celeste, elemento muy importante donde nos hemos inventado la zona soleada…

…And the sky blue door, an important element where I have introduced a sunny area…

demo-18

Ahora me apetece trabajar detalles aquí y allá (rejas y sombras de las ventanas, farol, cables eléctricos, …)

Now I work  details here and there (window bars and shadows, street lamp, electric wires…)

demo-20

demo-22

demo-21

demo-24

El menú del restaurante…

the restaurant menu…

demo-27

El nombre del restaurante…(en francés y en árabe) – Escrito con pincel-

The restaurant name…(in french and arab language) -written with a brush-

demo-30

…Los anuncios de bebidas…

…The brand drinking advertising…

demo-32

demo-31

Hasta alcanzar el resultado final (bueno, quizás dentro de unos días lo revise, quizás caliente un poco la zona de la pared blanca en sombra…Ahora hay que dejarlo reposar para no caer en la sobre-elaboración):

To reach the final result (well, perhaps in a few days I will revise it…Perhaps I’ll warm up a bit the wite wall shadow…Now it is time to rest in order to evite over-ellaboration):

–  Xauen blues-III

demo-33

Demo de pintura a espátula (2ª parte) / Knife painting demo (2nd part)

Habíamos dejado el tema en la primera aplicación del celeste en sombra de las puertas…No voy a identificar etapas sino a mostrar el proceso en una forma más continua y real.

Sigo jugando, sin embargo, con los dos tipos de azul, probando ahora el añil en las zonas iluminadas: azul cobalto o azul “real” (Titán, muy bueno y muy caro) con algo de blanco hasta conseguir el tono deseado. Veamos dos detalles con este color:

______________________

The demo was left out after the first “sky” blue in the door shadows…I’m not going to identify steps but a more continuous and close to the real process.

I play with the two kind of blues, looking now for the indigo blue in the enlightened wall portions: cobalt blue with a bit of increasing  white until obtain the desired color. Let see two details of this color:

demo-6

demo-71

Vuelvo a las puertas, buscando el azul celeste de las áreas iluminadas: azul celeste con algo de blanco (¿Cuánto? “lo que admita”, segun las recetas de mi querida suegra). Aquí va un detalle…

Going back again to the doors, now working the  blue of the enlightened areas: “sky” blue with some white. Here you have a detail…

demo-9-web

Continuo trabajando las zonas de luz y sombra en los relieves de las ventanas. En este caso, la sombra del blanco la obtengo con blanco, un poco de azul ultramar y una pizca de rojo bermellón. La dosificación relativa de azul y rojo permite obtener una gama de grises con tendenci fría o cálida respectivamente. Esto es ponerse y ensayar, pero yo busco una sombra pelín cálida:

I continue to work the areas with light and shadows in the windows. In this case, I obtain the white shadow as a mixture os white, a bit of ultramar blue and less-than-a-bit of red bermilion. The relative proportions of blue and red permits to obtain a range of cold to warm white shadows.

demo-11

…Y así es como va quedando el cuadro:

…And this is how the painting is at this moment:

demo-101

Voy ahor a intentar trabajar el gradiente de luz-sombra de la pared curvada (el farol está en la misma esquina). Recuérdese: blanco, azul ltramar, rojo bermellón…:

Now I’ll try to paint the curved wall, with a subtle gradient from the enlightened side (to teh left of the street lamp) and the shadow side (to the right). Remember: white, ultramar, bermilion…:

demo-12

La tentación ahora es aplicar una buena dosis de blanco puro a la zona de la izquierda. Sin embargo, el blanco puro es frío, por lo que conviene calentarlo, cosa que hago con una pizca de amarillo medio cadmio. Además, creo un poco de gradiente también en la zona de la pared pintada de azul. Aquí va el resultado:

The temptation now is to put a good amount of white in the left, enlightened part of the white wall. However, the white color is cold and I will warm up it with a point of medium cadmium yellow. In addition, I create a slight gradient around the corner in the blue area of the wall. Here is the result:

demo-13

CONTINUARÁ…

TO BE CONTINUED…

Demo de pintura a espátula: Xauen blues-III/ Knife painting demo: Xauen blues-III

He pensado que podría ser interesante ir mostrando el desarrollo progresivo de uno de mis temas preferidos, las calles de la medina de la ciudad santa de Xauen (Marruecos). He tomado esta iniciativa cuando ya tenía el dibujo planteado pero, dado que el objetivo es seguir el desarrollo de la fase de pintura con espátula, esto no afecta al proyecto en general. Espero que resulte interesante para aquellos que gustan del efecto y estilo que la espátula confiere a la pintura al óleo.

————

I think it could be interesting to develop a step-by-step description of one of my favourite subjects for oil knife painting: the streets of the holy city of Xauen (Morocco). When I have taken this decission the drawing was already done but, given that the goal is to follow the knife oil handling, this would not affect the project in general. I hope it will be interesting for those who like the effect and style that knives give to oil painting.

ETAPAS / STEPS:

ETAPA 1.- Fotografía de referencia: tomada en la medina de Xauen durante el verano de 2008. Este tema, además de la típica combinación de azules, destaca emocionalmente por leerse en la puerta de la primera casa “Restaurant Granada”, lo que para un andaluz y amante de la cultura andalusí no deja de ser un elemento de interés adicional.

STEP 1.- Reference fotography: it was taken at the Medina of Xauen during the summer of 2008. In addition to the typical combination of blues, this subject has an added, emotional character because of the name of the restaurant: “Restaurant Granada”, the name of the beautiful andalusian city, the last conquered city by the cristians to the moorish in the XV century.

demo-xauen-referencia

ETAPA 2.- Dibujo y manchado del fondo:

Creo que una composición más equilibrada requiere seleccionar una subregión dentro de la fotografía. Esto es lo que se muestra una vez realizado el dibujo, marcado con pintura diluída para no perder los contornos durante la aplicación de la espátula, y una vez manchado el fondo. Como puede apreciarse, me gusta manchar con colores cálidos cuya presencia procuraré mantener durante la aplicación de la pintura a espátula; creo que esto da “calor” a la pintura…

STEP 2.- Drawing and preparing the background:

I think that  a more balanced composition of the painting requires to select a subregion of the picture. Here you have the drawing, after being marked with diluted oil painting. As you can see, I like to fill the canvas with diluted, warm pigments, whose presence I will try to preserve during the knife pigments application. I think that this gives a warm character to the subject.

demo-1-web

ETAPA 3.- Empiezo a trabajar el azul añil de las zonas de sombra…Me gusta, cuanto antes, plantear la gama de azules aunque luego tenga que corregir o equilibrar en función del resto de colores…Empiezo por las zonas en sombra: azul cobalto con algo de blanco y gris payne…

STEP 3.- I start working the blues…I like to try the palette of blues as soon as possible…Starting shadow areas of the walls: cobalt blue with a bit of white and grey Payne (a warm grey from Titan colors)…

demo-2-web

(Nótese que he cambiado un poco el ángul de incidencia de la luz para favorecer la diversidad en la gama de azules, sobre todo en la puerta de la derecha).

(Note that I have changed a bit the light incidence angle to permit a higher diversity of blue tones-see the door at right-)

Veamos algunos detalles…

Let see some details…

demo-3-web

demo-4-web

ETAPA 4.- Comienzo la aplicación del azul celeste (con un poco de gris payne)  en la zona sombreada de las puertas. Ahora se ve claramente que la modificación del ángulo de incidencia de la luz va a permitir la aparición de una zona de luz en la puerta de la derecha.

STEP 4.- Starting the typical sky blue of the doors. Shadow area: sky blue with a bit of grey Payne. Now it is clear that the change of the light angle will permit a clear zone in the right door, something that it is not in the reference phoyography.

demo-5-web

(Continuará)

(TO BE CONTINUED)

Entre pinceles y espátulas / between brushes and knives

Aquellos de ustedes que hayan visitado este blog sabrán que mi técnica se basa fundamentalmente en el uso de espátula. Durante estos últimos meses he invertido bastante tiempo estudiando la técnica al pincel de diferentes pintores actuales y me gustaría mostrar los resultados de un ensayo de pintura mezclando pinceles y espátulas. El proceso que he seguido es pintar un cuadro a pincel para posteriormente añadir toques de espátula.

A continuación muestro:

1) La fotografía de referencia

2) La pintura a pincel, con indicación de los primeros golpes de espátula

3) Una serie de detalles de la pintura a pincel

Está claro que existe el riesgo de echar a perder (o sobre-elaborar) una pintura que podría considerar terminada con la técnica de pincel, así que espero pararme a tiempo.

(CONTINUARÁ)

________________________
Those of you who have followed my posts surely know that I was absolutely concentrated in working with knives, independently of the subject. During these last months I have been studying the brush stroke of some artists. Now I would like to share with you the results of some tests of my ability to combine brushes and knives. The goal was to paint a subject only with brushes and then try to complete (improve?) it with knives.

Here I include:

(1) The reference photography

(2) The brush painting with the first knife strokes

(3) Several details of the brush painting:

I assume that there is the risk of overworking or simply destroy a painting already finished, so I’ll try to stop the knife treatment before that occurs.

(TO BE CONTINUED)

(1) the reference photography: a scene taken in the El Palo weekend market.

Mercaillo de El Palo

(2) The painting: “Mercaillo de El Palo-1″ / (Idem in english)

(3) Details of the brush painting

Espátula al aire libre (1) / Plain air knife painting (1)

Plaza del Padre Ziganda (El Palo, Málaga)

Óleo a espátula sobre lienzo, 46 x 38 cm

Este cuadro recibió el primer premio del Primer Certamen de Pintura al Aire Libre celebrado el día 3 de junio y patrocinado por la Hdad. de Nuestra Señora del Rosario y la Junta de Distrito de Málaga Este. Además de las imágenes, gracias a la iniciativa de mi querido yerno, Luis, me he encontrado con la sorpresa de un videoclip (4 min) sobre el desarrollo del cuadro que quiero compartir con los visitantes de este blog.

¡Espero que os guste!

____________________________

Plaza del Padre Ziganda (El Palo, Málaga)

Oil with knife on canvas, 46 x 38 cm

This painting was awarded with the First Position during a Plain Air Painting Contest sponsored by local organizations and the municipality of Málaga-East. In addition to the images (general and close up), thanks to the initiative of my dear son-in-law, Luis, I have been gifted with a videoclip (4 min) that I would like to share with all visitors of this blog.

Hoping you will enjoy!

Ziganda-web.jpg

SubZiganda-1-web.jpg

SubZiganda-2-web.jpg
Imagen de previsualización de YouTube

Cortijo a espátula (farmhouse with knife)

En esta página presento las etapas principales del desarrollo de un tema a espátula. No debe interpretarse como una lección acerca de “cómo pintar al óleo con espátula”; se trata simplemente de ilustrar cómo lo hago yo por si a otros aficionados puede resultarles útil.
El modelo es un cortijo típico de la serranía andaluza, con olivos y un gran eucalipto. El sol está cayendo.

______________________________________________________________

Here I show a step-by step demo of a knife painting. It should not be seen as a lesson about “how to paint with oils and knives” but simply as an illustration of my way of doing things. The model is a typical Andalousian rural farm (we call it “cortijo”) with olive trees and a large eucalyptus. The sun is falling down.

_____________________________________________________________________

Cortijo-Grazalema-web.jpg
Una vez realizado el dibujo a carboncillo, suelo redibujarlo con un pincel fino y pintura oscura bien diluida.

_____________________________________________________________________

Charcoal contours are later redrawn (fine brush) with diluted dark pigments.

_____________________________________________________________________

Cortijo-web-1.jpg
A partir de este punto solamente se usa una espátula (Setter nº 561). Se necesita abundante papel higiénico para su limpieza entre paletadas.
El suelo del fondo superior es una mezcla de Sombra tostada, Siena Natural, Gris Van Dyck, un pelín de Rosa titán y algo de blanco. Variando las proporciones de esta mezcla se puede obtener una gama de grises desde el cálido de las piedras frontales al más frío del fondo superior. He introducido un punto de Azul ultramar y Carmín para marcar las sombras de los árboles. Los tonos verdes del suelo frontal los he obtenido con una mezcla de Azul Prusia, Naranja Cadmio, Amarillo cadmio Medio y Ocre. La adición de un poco de blanco permite obtener diferentes tonalidades verde-grisáceas.

______________________________________________________________________
From this point ahead only a unique knife (Setter nº 561) will be used. You will need abundant hygienic paper to clean the knife between strokes.
The soil background is a mixture of Burnt Umber, Raw Sienna, Pink, Van Dyck Brown and White. Varying proportions permit to obtain different warm greys from the strongest foreground stones to the lightest far soil. I have introduced Ultramarine Deep Blue and Carmin Deep to mark the tree’s shadows. Soil greens are obtained from a mixture including varying proportions of Prussian Blue, Orange, Yellow Medium and Ochre. Adding White permits to obtain different grey tonalities.

________________________________________________________________
Cortijo-web-2.jpg
Los árboles detrás del cortijo son simples golpes con la espátula espátula de una mezcla básica de Azul Prusia y Naranja. Para generar una atmósfera de transición desde los árboles cerca de la casa hacia los olivos que ascienden la suave pendiente añado pequeñas pero crecientes cantidades de Azul Ultramar y Blanco. la copa del eucalipto está un pelín enriquecida con azul Azul Prusia.

______________________________________________________________________
Trees are simple strokes of a basic mixture of Prussian Blue and Orange. The transition from trees just behind the house to olive trees ascending the smooth slope is obtained including a slight and increasing amount of Ultramarine Deep Blue and White. The eucalyptus leaf canopy is a bit enriched with Prussian Blue.

______________________________________________________________________

�rboles-web.jpg

Eucalipto-web.jpg

Es importante “raspar” los bordes de pintura dejados por la espátula en los planos lejanos. Para ello dejo secar suficientemente la pintura de forma que no se mezclen las diferentes áreas durante el raspado. Una vez consolidada la capa de pintura, aplico algunos golpes de luz sobre los olivos y las copas justo detrás de la casa, intentando mantener el gradiente de tonos calientes a fríos que ayudan en la percepción de la atmósfera generada por el alejamiento de los árboles.

_______________________________________________________________________
Let the pigment layer to consolidate (a couple of days) and then take out pigment relief and marks at the stroke borders (in order to improve the feeling of distance). Once the basic pigment layer is consolidated, I apply some strokes of light over the olive trees and the canopy just behind the house. I try to maintain a gradient from warm to cool lightening in order to preserve the atmosphere created by the spatial distribution of trees.

_______________________________________________________________________

Ataco ahora las paredes de la casa. Aplico Blanco con un pelín de Naranja sobre una base preliminar, ya seca, de ocre muy diluido, tratando de no ocultarla completamente. Los grados de sombra incluyen un poco de tierra Sombra Tostada y unos toques de Azul Ultramar para enfriar determinados puntos. Una mezcla similar (sin azul) se aplica a modo de pasadas rápidas e incompletas sobre los tejados.

_______________________________________________________________________
I now attack the farm walls. Strokes of white with a bit of orange are given to the walls receiving directly the falling sun, trying to preserve some of the preliminary ochre layer. Intermediate and deep shadows include increased amounts of Burnt Sienna as well as some small strokes of Ultramarine Blue. A similar mixture (without blue) is applied as fast, incomplete strokes over the already consolidated or dried roofs layer.

_______________________________________________________________________

Esquinas-web.jpg

Trazando y “cortando” pintura con el borde de la espátula incremento el contraste de las supuestas figuras humanas a la izquierda.

______________________________________________________________________
Cutting around the background shadow layer, I increase the contrast of the (supposed) humans at the left.

______________________________________________________________________

Figuras-web.jpg

Trabajando la armonía general de la pintura, me parece que el arbolito delante de la fachada principal está demasiado centrado; después de barajar diferentes posibilidades, decido simplemente eliminarlo. Como puede apreciarse en la imagen final, he introducido cierta heterogeneidad en el prado del plano frontal, rompiendo la continuidad de la franja verdosa del modelo con laq diagonal del camino y toques que sugieren vegetación aunque poco definida.

Finalmente, una vez consolilado el pigmento, es el momento de dar pequeños golpes de luz y color a lo ancho de la pintura (tronco del eucalipto, piedras, prado y vegetación del primer plano, etc). El contraste de las paredes parece resultar favorecido si se añade un poco de carmín a los huecos de puertas y ventanas. Es fácil pasarse y habrá que “recortar” pigmento con el filo de la espátula.

En este estado decido parar y evitar la sobreelaboración.

Espero que haya sido útil.

Jaime

______________________________________________________________________
Trying to improve the general harmony of the painting, I detect that the tree in the middle of the house attract too much the attention because of its absolutely central position. I decide to eliminate it and this leads to a new layer of pigment over the house. As you can see in the last image, I have introduced heterogeneity in the green frontal plane: a diagonal path and some suggestion of vegetation without too much protagonism.

It is also the moment of giving (always over dry or consolidated pigment) small strokes of light all around the painting, particularly over the trunk of the eucalyptus. The general brightness of the walls is improved by adding some Carmin Deep to windows and the door (surely you will have –later- to cut off around their borders some excess of pigment invading the wall). At this point I decide to stop and evite the overelaboration.

Hoping it was useful!

Jaime

________________________________________________________________________

Cortijo-Grazalema-web1.jpg

“Cortijo andaluz” (Óleo a espátula sobre lienzo, 92×65 cm)

“Andalousian farmhouse” (Oil with knife on canvas, 92×65 cm)