En esta página presento las etapas principales del desarrollo de un tema a espátula. No debe interpretarse como una lección acerca de “cómo pintar al óleo con espátula”; se trata simplemente de ilustrar cómo lo hago yo por si a otros aficionados puede resultarles útil.
El modelo es un cortijo típico de la serranía andaluza, con olivos y un gran eucalipto. El sol está cayendo.
______________________________________________________________
Here I show a step-by step demo of a knife painting. It should not be seen as a lesson about “how to paint with oils and knives” but simply as an illustration of my way of doing things. The model is a typical Andalousian rural farm (we call it “cortijo”) with olive trees and a large eucalyptus. The sun is falling down.
_____________________________________________________________________

Una vez realizado el dibujo a carboncillo, suelo redibujarlo con un pincel fino y pintura oscura bien diluida.
_____________________________________________________________________
Charcoal contours are later redrawn (fine brush) with diluted dark pigments.
_____________________________________________________________________

A partir de este punto solamente se usa una espátula (Setter nº 561). Se necesita abundante papel higiénico para su limpieza entre paletadas.
El suelo del fondo superior es una mezcla de Sombra tostada, Siena Natural, Gris Van Dyck, un pelín de Rosa titán y algo de blanco. Variando las proporciones de esta mezcla se puede obtener una gama de grises desde el cálido de las piedras frontales al más frío del fondo superior. He introducido un punto de Azul ultramar y Carmín para marcar las sombras de los árboles. Los tonos verdes del suelo frontal los he obtenido con una mezcla de Azul Prusia, Naranja Cadmio, Amarillo cadmio Medio y Ocre. La adición de un poco de blanco permite obtener diferentes tonalidades verde-grisáceas.
______________________________________________________________________
From this point ahead only a unique knife (Setter nº 561) will be used. You will need abundant hygienic paper to clean the knife between strokes.
The soil background is a mixture of Burnt Umber, Raw Sienna, Pink, Van Dyck Brown and White. Varying proportions permit to obtain different warm greys from the strongest foreground stones to the lightest far soil. I have introduced Ultramarine Deep Blue and Carmin Deep to mark the tree’s shadows. Soil greens are obtained from a mixture including varying proportions of Prussian Blue, Orange, Yellow Medium and Ochre. Adding White permits to obtain different grey tonalities.
________________________________________________________________

Los árboles detrás del cortijo son simples golpes con la espátula espátula de una mezcla básica de Azul Prusia y Naranja. Para generar una atmósfera de transición desde los árboles cerca de la casa hacia los olivos que ascienden la suave pendiente añado pequeñas pero crecientes cantidades de Azul Ultramar y Blanco. la copa del eucalipto está un pelín enriquecida con azul Azul Prusia.
______________________________________________________________________
Trees are simple strokes of a basic mixture of Prussian Blue and Orange. The transition from trees just behind the house to olive trees ascending the smooth slope is obtained including a slight and increasing amount of Ultramarine Deep Blue and White. The eucalyptus leaf canopy is a bit enriched with Prussian Blue.
______________________________________________________________________


Es importante “raspar” los bordes de pintura dejados por la espátula en los planos lejanos. Para ello dejo secar suficientemente la pintura de forma que no se mezclen las diferentes áreas durante el raspado. Una vez consolidada la capa de pintura, aplico algunos golpes de luz sobre los olivos y las copas justo detrás de la casa, intentando mantener el gradiente de tonos calientes a fríos que ayudan en la percepción de la atmósfera generada por el alejamiento de los árboles.
_______________________________________________________________________
Let the pigment layer to consolidate (a couple of days) and then take out pigment relief and marks at the stroke borders (in order to improve the feeling of distance). Once the basic pigment layer is consolidated, I apply some strokes of light over the olive trees and the canopy just behind the house. I try to maintain a gradient from warm to cool lightening in order to preserve the atmosphere created by the spatial distribution of trees.
_______________________________________________________________________
Ataco ahora las paredes de la casa. Aplico Blanco con un pelín de Naranja sobre una base preliminar, ya seca, de ocre muy diluido, tratando de no ocultarla completamente. Los grados de sombra incluyen un poco de tierra Sombra Tostada y unos toques de Azul Ultramar para enfriar determinados puntos. Una mezcla similar (sin azul) se aplica a modo de pasadas rápidas e incompletas sobre los tejados.
_______________________________________________________________________
I now attack the farm walls. Strokes of white with a bit of orange are given to the walls receiving directly the falling sun, trying to preserve some of the preliminary ochre layer. Intermediate and deep shadows include increased amounts of Burnt Sienna as well as some small strokes of Ultramarine Blue. A similar mixture (without blue) is applied as fast, incomplete strokes over the already consolidated or dried roofs layer.
_______________________________________________________________________

Trazando y “cortando” pintura con el borde de la espátula incremento el contraste de las supuestas figuras humanas a la izquierda.
______________________________________________________________________
Cutting around the background shadow layer, I increase the contrast of the (supposed) humans at the left.
______________________________________________________________________

Trabajando la armonía general de la pintura, me parece que el arbolito delante de la fachada principal está demasiado centrado; después de barajar diferentes posibilidades, decido simplemente eliminarlo. Como puede apreciarse en la imagen final, he introducido cierta heterogeneidad en el prado del plano frontal, rompiendo la continuidad de la franja verdosa del modelo con laq diagonal del camino y toques que sugieren vegetación aunque poco definida.
Finalmente, una vez consolilado el pigmento, es el momento de dar pequeños golpes de luz y color a lo ancho de la pintura (tronco del eucalipto, piedras, prado y vegetación del primer plano, etc). El contraste de las paredes parece resultar favorecido si se añade un poco de carmín a los huecos de puertas y ventanas. Es fácil pasarse y habrá que “recortar” pigmento con el filo de la espátula.
En este estado decido parar y evitar la sobreelaboración.
Espero que haya sido útil.
Jaime
______________________________________________________________________
Trying to improve the general harmony of the painting, I detect that the tree in the middle of the house attract too much the attention because of its absolutely central position. I decide to eliminate it and this leads to a new layer of pigment over the house. As you can see in the last image, I have introduced heterogeneity in the green frontal plane: a diagonal path and some suggestion of vegetation without too much protagonism.
It is also the moment of giving (always over dry or consolidated pigment) small strokes of light all around the painting, particularly over the trunk of the eucalyptus. The general brightness of the walls is improved by adding some Carmin Deep to windows and the door (surely you will have –later- to cut off around their borders some excess of pigment invading the wall). At this point I decide to stop and evite the overelaboration.
Hoping it was useful!
Jaime
________________________________________________________________________

“Cortijo andaluz” (Óleo a espátula sobre lienzo, 92×65 cm)
“Andalousian farmhouse” (Oil with knife on canvas, 92×65 cm)